Conto mínimo: Botões


Adorava conversar com seus botões:
O primeiro sempre lhe contava histórias sobre as diferentes roupas que já habitara.
O segundo era tímido, tão tímido, coitado! Custava a sair da casa!
O terceiro e o quarto eram Gêmeos. Nasceram do mesmo osso, com estranha ranhura na face, e não se desgrudavam.
Mas o último…Ah, o último, sempre que se abria…
(Ludmila Saharovsky)

     

    Conto mínimo traduzido: Hada

    Todas las noches ella vestia sus ropas de hada y se dealizaba, leve, por los bosques de concreto y vidrio,
    hasta encontrar el cuarto donde su amado dormia. Recitaba, entonces, bajito, las estrofas del encantamiento.
    Transformada en brisa, se posaba suavemente en los recovecos de aquel cuerpo, durmiendose felíz. Entonces soñaba.
    Soñaba que desnudaba sus ropas de hada…
    (Ludmila Saharovsky)
    tradução de Alicia Domínguez

    Alicia, adorei ter esse meu conto mínimo vertido para o espanhol.
    Obrigada! beijos! (Lud)

       

      Conto mínimo: Fantasias

      Sonhou que era um possante corcel negro lutando contra dragões.
      Sonhou que era a princesa flutuando no tapete voador.
      Sonhou que era um pássaro de fogo, habitante das Mil e uma noites.
      Sonhou…sonhou…sonhou como sempre fazia, enquanto o elevador a deixava no escritório do vigésimo andar
      com seus baldes e espanadores para a faxina diária.
      “Vamos logo com essa arrumação, princesa!” ouviu a voz do chefe ecoar ao longe, sem que a anelada carruagem se vislumbrasse no corredor! (Ludmila)

        

        Conto Mínimo: Carne de sua carne


        O animal que escolhera era perfeito!
        Há tanto tempo anelara um, daquela espécie, que lhe pertencesse incondicionalmente!
        “Carne de sua carne” disse-lhe o tatuador, enquanto o dragão, recém nascido de suas costas, abria, lentamente, as asas.
        (Ludmila)

        Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...